人类一直没有停止寻找第二生存星球的步伐,猩猩在这个过程中起到了举足轻重的作用,这天,航天员里奥(马克·沃尔伯格 Mark Wahlberg 饰)由猩猩驾驶的飞船前往目的地执行任务,不料中途遭遇了激烈的宇宙风暴,瞬间飞船上所有联络信号消失,他与太空站失去了联系。经过翻江倒海的猛烈撞击,飞船最终坠毁到了一个陌生的星球上,当里奥苏醒时,猝不及防地被一群人猿抓了起来。里奥经过缜密的观察,发现这个星球上的统治者竟是人猿,而像他一样真正的人类竟沦落成了人猿的奴隶。在这个陌生的空间里,里奥想尽一切办法逃离,期间他受到了母人猿艾瑞(海伦娜·邦汉·卡特 Helena Bonham Carter 饰)的帮助,在逃亡中,里奥携带的信号接收器慢慢收到了母船的信号。按照指引,他们终于到达了目的地,但却意外发现,这里竟是人猿祖先最初诞生的地方,而这的的确确就是当初他的母船,人猿,猩猩,人类,到底谁才是统治者
Mankind has never stopped searching for a second living planet, and orangutans have played a pivotal role in this process. Today, astronaut Leo ( Mark Wahlberg) The spacecraft driven by the orangutan went to the destination to perform the mission, but encountered a fierce cosmic storm on the way, and all the communication signals on the spacecraft disappeared in an instant, and he lost contact with the space station. After violent impacts, the spacecraft finally crashed onto a strange planet. When Leo woke up, he was caught off guard by a group of apes. After careful observation, Leo discovered that the ruler of this planet is actually an ape, and the real human beings like him have become slaves of the apes. In this strange space, Leo tried every means to escape. During this period, he was helped by the mother ape Iri (Helena Bonham Carter). Slowly received the signal from the mother ship. According to the guide, they finally arrived at the destination, but unexpectedly discovered that this was the place where the ancestors of the orangutans were first born, and this was indeed his mother ship. Apes, orangutans, humans, who is the ruler
《决战猩球》是一部扣人心弦的冒险片,让观众沉浸在一个充满惊险和奇幻的世界中。马克·沃尔伯格出色地诠释了主角的勇气和决心,而猩猩们的表演令人难以置信。蒂姆·波顿的导演手法充满了独特的想象力,整个故事情节紧凑,令人难以预测,每个场景都充满了视觉上的惊喜。
《决战猩球》呈现了一个令人着迷的科幻世界,但剧情发展有时显得拖沓。电影的特效和场景设计令人惊叹,尤其是猩猩的逼真表现给人留下了深刻印象。然而,有些角色的发展不够深入,故事情节也缺乏一些紧迫感,这使得观影体验有所折扣。
《决战猩球》是一部充满深度和寓意的冒险电影,超越了传统的动作片。故事情节引人入胜,将观众带入一个反思人类的世界,探讨权力和道德的议题。马克·沃尔伯格和蒂姆·罗斯的出色表演使角色更加立体,观众能够与他们产生共情。电影的视觉效果令人难以置信,特别是那些精心设计的场景和猩猩的动作捕捉技术。总体而言,这是一部令人难忘的电影,具有深远的思考价值。
Copyright © 2021 留学生电影网